Looks like the Great Firewall or something like it is preventing you from completely loading www.skritter.com because it is hosted on Google App Engine, which is periodically blocked. Try instead our mirror:

legacy.skritter.cn

This might also be caused by an internet filter, such as SafeEyes. If you have such a filter installed, try adding appspot.com to the list of allowed domains.

definiciones en español

jww1066   March 8th, 2011 12:22p.m.

Los que hablan español, por favor cuando tengan la oportunidad cambien su idioma a "es-zh" y empiecen a corregir las definiciones. No importa si no estén 100% correctas, vamos a corregirlas antes de publicarlas.

No se les olvide seguir la guía de estilo para definiciones. Nos ahorra bastante tiempo cuando las definiciones no necesitan cambios de puntuación, etc. http://www.skritter.com/style_guide

Otra cosa es que a veces la gente comparte definiciones con una mezcla de español con inglés o chino, que no es necesario. Sólo español basta.

Intenten (como puedan) usar un estilo de español neutral, que se pueda entender en América Latina tanto como en España. Por ejemplo, estén pendientes de diferencias en sentidos de palabras como "coger", que es una grosería en muchos países de América Latina.

James

jww1066   March 8th, 2011 1:57p.m.

P.S. If you don't speak Spanish, don't worry, it's directed at Spanish speakers, and no I am not making fun of you behind your back.

mike_thatguy   March 10th, 2011 1:47a.m.

Sigh. Languages with cognates to English seem so easy...

jww1066   March 10th, 2011 2:17a.m.

Yeah, that's one of several reasons why Spanish is much easier than Chinese. It's not 100% English cognates, though: try to figure out what albóndiga, azúcar, alfombra, almohada, and ojalá mean without Googling them. It would probably help if you knew Arabic...

JimAndress   March 10th, 2011 7:07a.m.

I actually know ojalá, my world history teacher taught our class that: doesn't it mean "I really want..." or "I hope..." but it comes from Allah, the Arabic word for god?

jww1066   March 10th, 2011 8:27a.m.

Yeah, it's like "I wish" or "hopefully" and is related to the Arabic "insha'allah" which means something like "if God wants".

ChrisClark   March 12th, 2011 5:13a.m.

Gracias por tu ayuda, @jww1066. He empezado de nuevo a estudiar el castellano, ya que vivo en un albergue juvenil que tiene dueño mexicano y dueña taiwanesa.

This forum is now read only. Please go to Skritter Discourse Forum instead to start a new conversation!